C.W. Nicol

C.W. Nicol immigrated to Japan 50 years ago, eventually taking Japanese citizenship and becoming one of the country’s most visible, popular and outspoken environmentalists. In this series to run over several issues, we ask Mr. Nicol about the state of Japan’s environment today.

When I first came to Japan in October of 1962 I had just spent one and a half years with the Arctic Institute of North America’s Devon Island Expedition. There were just five of us on the over-wintering party, on a high arctic, ice-capped Canadian island, supposedly the largest uninhabited island on Earth (apart from us) with 55247 square kilometres. Within ten days of coming off the expedition, by ice breaker then a couple of planes, I was in Tokyo and quite overwhelmed.

My purpose in coming to Japan was to learn martial arts (I’d practised Judo in Britain since I was fourteen) and I had precious little knowledge of Japanese wildlife or the natural environment. I was quite astonished to learn that so much of the country was covered with forests and that there were two species of wild bears. However, it wasn’t long before friends, both foreign and Japanese, started to take me out of Tokyo to the mountains and small islands, and I fell in love with the country. Back in the early 1960s I wasn’t at all surprised that the rivers running through major cities were polluted, but I was delighted that once you got into the mountains, the rivers and streams ran swift and clear, and that wild char and salmonids were taken by local folk, not just by the titled or the rich as was the case back then in Britain. Then I found that ordinary country folk could have a hunting license and could take pheasant, grouse, ducks, hares, wild boar, bears and deer—a far cry from the hunting situation in Britain, where, as a youth, I could have been thrown in jail for shooting a pheasant or a duck (rabbits and pigeons were fair game).

I thought that the Japanese countryside was absolutely beautiful, and in my 1963 diary I wrote that ‘Japan is heaven for kids’. Back in those days kids in the country played in the streams, in the woods, and knew the names of the wild things around them. That is very different from today, when only a few university students can give the names of ten types of native trees.

However, it was obvious back then that air pollution was becoming a problem, although it didn’t really sink into me, with my experiences of smog in Britain as a youngster, when everybody was burning coal. I was very naive about environmental problems in my early twenties.

That changed when I came back to Japan in 1970, having spent just over two years in the Simien Mountains of Ethiopia, where I was the first Game Warden of the Simien Mountain National Park. It was very obvious that air and water pollution were very serious indeed. In those years police cars would drive through Tokyo warning people over loudspeakers to close their windows because of the photochemical smog. News was breaking of the ravages of industrial pollution, too.

Despite this, in the 1970s I found most Japanese infuriatingly complacent about the decline in environmental quality. For example, I had a cushy English conversation job, which paid me ten thousand yen for two hours, twice a week. That was a lot of money then. This was with low and mid-level management staff of a large international pharmaceutical company. I compiled a couple of lessons about air and water pollution and the effects on human health, did a little research and found (just a little) of the steps that their parent firm was making about the problem. The senior manager in the class spoke up and said “We need to learn daily conversation. Pollution and such things are of no concern to us.”

I was furious and told him that he was a fool and that I didn’t have time to waste with fools. I quit the job from that day on. No company official would come out with such an idiotic statement nowadays.

The 1970s, despite that company idiot, were the time that more and more Japanese began to worry about air and water because it was beginning to affect their health. The ugly monster was proving more and more to be the construction industry, especially under the influence of former Prime Minister Tanaka Kakue and his clique. They were creating enormous environmental damage. By the end of his rule, and the influence he left behind, 98% of Japan’s rivers were dammed, with little or no thought of fish runs. Also, with more money to spare, Japanese farmers were using herbicides, pesticide, fungicides and whatever-icides with gay abandon. Another horrible problem was that the Forestry Agency was clear-cutting the old growth forests all over the country and replacing them with mono-culture conifers. That problem was largely because the Forestry Agency officials paid their salaries and expenses from the sale of the timber they cut—and wow, did they cut! Also, it had become government policy soon after the war to replace the biodiversity of natural forest with conifers. Although many people were complaining, the government still paid subsidies to plant conifers. And of course, the yen was getting strong so it was easy to buy cheap lumber from abroad.

I became seriously aware and vocal about the destruction of old growth forests in Japan when I came to live here in northern Nagano in 1980. I got Japanese gun and hunting licenses and joined the local hunting association, not because I wanted to kill (although I didn’t mind having the occasional hare, pheasant or duck to eat) but because it was from local hunters that I would learn the most about the mountains, forests and wildlife. The clear-cutting of centuries-old forests was just awful, and it was nation-wide. That is still going on now in 2012, but it has abated because more and more Japanese are making a fuss about it. Also, the Forestry Agency has run up a huge debt and no longer has an independent budget from tree-cutting. In fact, in a few days time the Forestry Agency is making an agreement with our woodland trust to let us jointly manage 29 hectares of national forest that is currently nearly all single species of conifers which have been untended for the last thirty years. This is land adjacent to our woodland, which we have been tending for the last twenty-six years. This is a major change.

The Environmental Agency and Japanese industry have made huge efforts to cut air and water pollution, and, I am sure, will do more. However, as Aileen Mioko Smith has pointed out, water pollution problems such as the Minamata disease are by no means totally solved and we have a long way to go.

Here in Nagano, and no doubt, all over the country, there was a serious problem with uncontrolled and poorly monitored dumping of industrial and medical waste. Such dumping was often run by companies under the control of the yakuza. That has become a bit stricter, especially around here, where we made one hell of a fuss and wouldn’t bow down to the late-night telephone threats and all that bullshit. When Tanaka Yasuo (no relative of Tanaka Kakue) became governor of Nagano he did a lot to curtail the dumping of toxic waste in the mountains. It’s still a problem though, despite the many efforts made in recycling. Industry is doing its best but the disposal of garbage is still a major money-maker for the yakuza and they don’t care what corners they cut, or what harm they do. Sadly, all too many local politicians are in their pockets. It could be solved, the technology is there, but vast sums of money are made by just dumping the stuff in a little valley somewhere and covering it with dirt.

Having fought armed poachers in Ethiopia, I don’t scare easily and my friends and I keep our guard up. I know that he got a lot of muck thrown at him, but former Prime Minister Kan Naoto is a good, dedicated man, and he was doing his best for the environment, forestry and related fields. I hope he picks up the baton again.

I would say that Japan has made progress in air and water pollution, in recycling and energy saving, but the incestuous links with politics and major construction is still an enormous hurdle to overcome. Tanaka Kakue’s influence is still going on and still a nightmare.

Please read the next Koe Magazine for the continuation of this series. For more on Mr. Nicol’s foundation: www.afan.or.jp

C.W.ニコルさんが日本に移住したのは、50年ほど前のこと。ついには日本国籍を取得し、率直な発言で人気を博す有名な環境保護活動家である。Koe Magazineでは、今日の日本の環境についてニコルさんに尋ねた。そのお話を数回に渡って掲載する。

私が日本に初めて来たのは1962年の10月のことで、その直前の1年半の間は北米北極研究所のデヴォン島探検隊に所属していました。デヴォン島は高緯度北極に位置する、氷に覆われたカナダ領の島で、面積は55247平方キロメートル、おそらく世界最大の無人島だと思います。そのデヴォン島の越冬探検隊のメンバーは全部で5名でした。探検をひとまず終えて砕氷船から降り、飛行機を乗り継いで東京にやってきた私は日本の状況に驚きました。

14歳の時からイギリスで柔道をやっていた私が日本に来たのは武術をさらに学ぶためで、当時の私は日本の野生生物や自然環境に関してはほとんど何の知識も持っていませんでしたが、国土の大半が森林でおおわれており、2種の野生の熊もいることを知り、驚きました。やがて友人たちに連れられて東京以外の土地へもあちこち行くようになり、各地の山々や小さな島などに行っているうちにこの国が大好きになりました。1960年代の初め頃は都市部を流れる河川が汚染されている実態を知っても特に驚くことはありませんでした。その一方、美しい山々の空気を吸い、ヤマメやイワナがいるような清流が流れる地方に行くことは、肩書きも富もあまり関係のないイギリスにいた頃を思い出させてくれるので大好きでした。驚いたのは、日本では田舎の普通の人たちが狩猟許可証を持っていて、キジ、ライチョウ、カモ、野ウサギ、イノシシ、クマ、シカ、などの狩猟を日常生活の中で普通に行なっている事実を知ったときです。イギリスではキジやカモを撃ったら犯罪者として捕まってしまいます。その状況の違いに驚きました(イギリスでも野ウサギとハトは法的に狩猟が許可されていましたが)。

日本の田舎は本当に美しく、1963年の日記の中で「日本という国は子供にとってはパラダイスだ」と記しています。当時の日本の子供は川遊びや山遊びを通して色々な生き物の名前を知っていました。今では自生樹木の名前を10種類挙げられる学生はあまりいないと思います。

一方で当時の日本でもすでに大気汚染が問題となり始めていました。しかし、子供の頃にイギリスでスモッグを経験していたといっても、まだ当時の私には大気汚染などピンと来ない話でしたし、20代前半の頃まで、環境問題に対する意識はまだ希薄なものでした。

その後エチオピアのセミエン山脈国立公園で猟区管理官を2年余り務め、1970年に再び来日したときは状況が変わっていて、大気汚染も水質汚染も大変深刻な問題になっていました。当時の東京は光化学スモッグが深刻で、パトカーが走りまわりながら窓を閉めるようにスピーカーで大音量で警告していましたし、ニュースでは産業公害による被害も報じられていました。

そのような深刻な状況にもかかわらず、1970年代の日本では環境の悪化に対してまだまだ楽観的な考えの人がたくさんいました。当時の私は英会話教室で2時間1万円という大変恵まれた仕事を週に二日間やって生活しており、その仕事は外資系の大手製薬会社で管理職を務める、あまりパッとしないスタッフたちと一緒にやっていたのですが、ある時彼らの親会社が公害がヒトの健康に及ぼす影響について研究していることを知り、私はそれを英会話の教材に話題として使おうとしました。するとクラスのマネージャーが私に対して「生徒は日常英会話を学びたいんだから、公害問題なんて関係のないことだ」と言ったのです。

私は彼の言葉を許すことが出来ず、あなたのような人間と無駄な時間を過ごしているヒマは無い、と言って、その日のうちに退職しました。現在ではそんな無知なことをいう会社役員はいないと思いますが。

1970年代にはまだそんな風で、意識の低い人もいたわけですが、日本中で公害が実際に人々の健康に悪影響を及ぼし始めて、国民の関心も日に日に高まってきていました。当時の田中角栄首相の強大な影響力のもと、いわゆる土建業が隆盛を極め、その結果として環境に大きな悪影響をもたらしていました。政権交代の頃には日本の河川の98%にダムが造られて生態系が破壊され、農地では除草剤や殺虫剤がどんどん使われていました。もう一つ深刻だったのは、林野庁が日本中の原生林の皆伐を進め、代わりに針葉樹をどんどん植林していったことです。林野庁の職員の給料や財源は伐採した原生林の木材を売却することで主に賄われていたので彼らはどんどん原生林を伐採していきました。多様な生き物たちのすみかだった原生林を針葉樹林に置き換える作業が一通り終わった後も、政府政策として同様の方針がとられ続けました。政府が針葉樹の植樹に助成金を出し続けることに対する反対意見も根強くあったにもかかわらずです。さらに、円高の進行で輸入針葉樹が安く買えるようになったこともこの傾向に拍車をかけました。

1980年に日本に永住しようと長野県にやってきた時、私は日本の原生林の破壊についてさらに深刻に考えるようになっていました。私は日本で狩猟許可も取得して地元の猟友会にも入りましたが、その目的は狩猟自体ではなく、地元の猟師たちから自然に関する様々な情報を得ることでした(時には食糧確保のために実際に狩りに出ることはありましたが)。原生林の皆伐は本当に酷いもので、全国で行われていました。2012年現在でも続けられていますが、風当たりも強くなってきているので年々その規模は縮小してきています。林野庁の負債もかさみ、伐採のための予算も確保できなくなっている状況です。実際の動きとして、近いうちに林野庁は森林保護の活動をしている私たちの組織と協力して29ヘクタールの国有林の管理を行うことで合意する見込みです。これらの国有林はほとんど単一の針葉樹種で構成され、過去30年にわたって放置されていたもので、私たちが26年間管理してきた森林に隣接している土地です。このように大きな改善の兆しも見られるようになってきました。

環境局や産業界はこれまで大気汚染や資質汚染の軽減に精力的に取り組んできましたし、今後もそうした取り組みを続けていくでしょう。しかし、アイリーン・美緒子・スミスも指摘しているように、例えば水俣病のような水質汚染が原因となっている問題については抜本的な解決のめどが未だに立っておらず、今後の展開も不透明です。

ここ長野県だけではなくもちろん全国的な問題として、産業廃棄物や医療廃棄物の不法投棄が野放しにされてきた事実も看過できません。こうした不法投棄の裏に暴力団が関係していることも多かったのです。長野県では不法投棄が大きなニュースとして取り上げられたことで、それ以降は暴力団組織からの電話による脅しや、様々な嫌がらせに対して毅然とした態度で臨むようになり、その結果状況はいくぶん改善してきています。田中康夫は長野県知事として山中への有毒廃棄物の不法投棄に大きなメスを入れました。しかし、リサイクル事業への助成など様々な努力も行われている一方、問題は完全には無くなっていません。産業界も様々な取り組みを行ってゴミの減量などに取り組んできていますが、不法なゴミ処理は今でも暴力団の主要な資金源になっており、彼らは依然としてゴミ処理の手間を省いたり、不法投棄を続けていて、地方の政治家の中にはまだまだ地元の暴力団ともたれ合いの関係を続けている人たちがたくさんいるという現状もあります。このような問題を解決することは可能ですし、そのためにどうすればいいのかということも分かっているのですが、山間部に廃棄物を投棄して埋めて隠してしまうことで大きなカネが動く事実が依然として存在するのです。

私はエチオピアで密猟者たちと戦った経験がありますから暴力団も怖くはありませんし、私も同僚たちも護身には充分気を付けています。菅直人前首相は「菅おろし」など最後は散々な目に会いましたが、彼の環境問題に対する熱心な取り組みは大いに評価されるべきものでした。私は菅さんにもう一度リーダーになって欲しいと思っているくらいです。

さて、日本はこれまでリサイクル事業の拡充や省エネに関する取り組みなどによって大気汚染と水質汚染の問題に一定の成果を上げてきましたが、政府と大手ゼネコンの不透明な関係は依然として存在しており、これを無くすことは容易ではありません。田中角栄の亡霊は今なおさまよい続けています。

(このシリーズは、次号のKoe Magazineに続きます。お楽しみに。)

Share and Enjoy:     These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • MySpace
  • Propeller
  • Technorati
  • TwitThis

Comments are closed.