Forward, to a Better Past


EXPERIENCE KYOTO’S TRADITIONAL LIFESTYLE

It’s a promise made by a million and one tourist brochures in Japan’s ancient capital. Perhaps that’s why so many first-time visitors are surprised to discover, soon after arriving at the city’s steel-latticed, anything-BUT-traditional train station, that genuine evidence of traditional Kyoto is hard to track down. Although the city’s more famous shrines and temples have been preserved, hundreds of heritage houses are demolished every year, and antique districts are increasingly walled in by tenements and neon, power lines and telecommunications towers. If this trend continues, all of Kyoto’s traditional neighborhoods will succumb to sterile cityscaping and residents will wake one day to discover that their beloved home has become an Urban Anywhere.

For now, thankfully, traditional architecture is not yet entirely gone in Kyoto, and an expanding community of Japanese and foreigners is committed to making sure that a better-than-piecemeal preservation of old Kyoto remains a priority. Many old townhouses, called machiya, have been restored and converted into storefronts, cafes, and art galleries, but few are used as they once were: as homes. Furthermore, while the restorations provide a historically authentic visual ambience, there is little that allows visitors access to the artistic or cultural traditions that once formed the warp and weave of these homes.

Enter Iori, a company founded in 2004 which rents out gorgeously restored machiya to guests and offers them, in addition, hands-on training under local masters of Japanese traditional arts: calligraphy, tea ceremony, Noh drama, flower arrangement, martial arts, and more. In short, Iori promises visitors the opportunity to, well… in the words of its marketing leaflet: “experience Kyoto’s traditional lifestyle.”

In Iori’s case, that promise is more than just a whiff of marketing hype. “Actually living in these houses is almost an art in itself,” explains Bodhi Fishman, an Iori consultant and director of its Origin arts program. “Even if it’s something as simple as having a room with a tokonoma, and the way that the tokonoma is decorated in tea ceremony style, with flowers and so forth…. Living in that kind of environment, in a sense, is traditional Kyoto living. There’s a certain amount of wisdom that’s come down in the houses.”

The Iori concept is the brainchild of author and artist Alex Kerr, a longtime American expat in Asia whose two books on Japan, Lost Japan (1996) and Dogs and Demons (2001), are already recognized classics. Lost Japan, originally written in Japanese as Utsukushiki Nippon no Zanzo, was an equal parts love letter and lament which celebrated the beauty of traditional Japanese culture even as it mourned that culture’s apparent decline.

Perhaps the most poignantly ironic scene in the book describes when Kerr is sent to Nagasaki by a Japanese magazine to write a story about Huis ten Bosch, a tourist-oriented reconstruction of a Dutch village. Kerr arrived expecting to expose Huis ten Bosch as the kitschy pseudo-cultural farce he imagined it would be. Instead he was shocked: “It is perhaps the single most beautiful place I have seen in Japan in ten years.”

Astonished at the lack of garish plastic and obnoxious public address systems, and impressed by the lovely aesthetics of the place, Kerr wrote, “Huis ten Bosch was everything the new Kyoto is not – namely, peaceful and beautiful. To my great embarrassment as a lover of Japanese art, I could hardly bear to leave the place.” The future of Japan, he concluded glumly, “is going to be theme parks.”

The theme park mentality has led to, among other things, the creation of open-air museums posing as showcases of historical Japanese architecture: the jumbled collection of Meiji-era buildings at Meiji-mura in Aichi, for example, or the Edo-Tokyo Open Air Architectural Museum in Koganei, just outside of Tokyo. Taken out of their original context and mostly robbed of their interior furnishings, the buildings at these parks can be appreciated only in the most passive way, as relics: seen but not touched, admired but unused.

Iori provides a welcome antidote to this passivity, since both its accommodations and its arts program prize and promote authenticity, artistry, and active participation above all else. Art and architecture are not museum pieces but living arts to be experienced and enjoyed. “The big picture is really creating experiences, with nothing passive,” says Fishman.

Let’s start with the machiya themselves. In Dogs and Demons, Kerr wrote that a heritage home does not have to feel like a museum: “You don’t need to go back in time, fold yourself into a kimono, and have your hair styled in a chonmage in order to live in an old house.” Rather, “it is eminently possible to restore Asia’s old houses in harmony with the needs of a modern society.” Iori’s machiya are good cases in point. The company currently manages the rental of ten different restored residences in central Kyoto, from a tiny one-bedroom house to a rambling mansion with multiple gardens which can accommodate up to fourteen. Essentially they’re all vacation rental homes that marry cultural authenticity to modern technology. Each machiya features 21st-century amenities like air conditioners, radiant in-floor heating, and broadband Internet. The detailed check-in orientation necessarily straddles a number of centuries at once, from explanations of a tokonoma alcove to cautions about fire safety (uncountable old homes in Kyoto have succumbed to fire) to instructions about “how to work the ridiculous toilets,” Fishman grins, “with their space-age control panels.”

Many traditional ryokan offer much of the same, of course, along with bustling kimono-clad staff waiting on a guest’s every need, but all that hyper-attentive service comes with a price, according to Fishman. At Iori’s machiya, “what you really have is space and privacy more than anything.” If guests want sightseeing recommendations, restaurant bookings, transportation arrangements, all that can be provided, but “if they just want to be left alone with the key and they want their own space, we suss that out. We leave people to their own devices.”

Part of Iori’s draw is the chance to participate in its Origin Arts programs, based in a hall next to Iori’s main office. The hall offers two floors of activity spaces, including a full-scale Noh drama stage upstairs which doubles as a martial arts practice area. On a typical day, according to Fishman, half a group of visitors will be downstairs practicing, say, calligraphy. The other half of the group will practice Noh drama upstairs, including an incredibly rare chance to wear and handle Noh theatre masks. Halfway through the program the two groups will switch, and at the end, the arts masters who taught the classes give a final performance that synthesizes and integrates the day’s arts learning.

Ultimately, Fishman says, “we’re in the business of trying to share or introduce or give people access to the best of what has come out of this country, whether that means architecturally in terms of staying in one of these houses, or culturally in terms of studying with these masters and having access to some really, really wonderful things.”

Japanese guests have made up 60% of Iori’s clientele so far, and for some of them a machiya stay is as exotic as it is for foreign tourists. Foreigners, particularly Europeans, are accustomed to arriving in a city and renting an entire house to stay in. “For our Japanese guests,” Fishman says, “I think that staying this way is more unusual. We’ve also had a lot of people who’ve said it’s the first time they’ve ever stayed in a tatami room… it’s kind of amazing that for some Japanese, it’s as unusual as it is for foreigners.”

It’s the same with the arts programs. “Sometimes with our Japanese groups,” Fishman says, “it almost seems like what the masters are teaching is more alien to them than it is to people from abroad who have read a bit or studied these things or have come with an interest and know a bit about martial arts or traditional theatre.”

Asked if he ever feels like he’s teaching Japanese culture to Japanese people, Fishman smiles and says, “I don’t feel like I am.” He insists that his role is an intermediary one, helping guide the arts masters themselves, “introducing them to a teaching style that they’re not necessarily used to, getting them to reveal things that their regular Japanese deshi wouldn’t encounter in ten years or more.”

The Origin Arts program developed from the Oomoto School of Traditional Japanese Arts, founded in 1976 by art collector David Kidd and Madame Naohi Deguchi. After the school closed in 1997, Alex Kerr helped revive it in the mid-2000’s in its current incarnation as Origin. Bodhi Fishman is now the director. According to Fishman, Origin’s guiding principle is “a mastery of many of the arts. Rather than coming here and just experiencing tea ceremony or just calligraphy or just martial arts, if you do or three or four of these things even in a one-day program, you get an entirely different perception of what the culture is.” A master who teaches at Origin, therefore, is an embodiment of a Renaissance ideal, “in the sense that he is really a master of different, almost separate traditions. That’s something that you don’t see so commonly here.”

Fishman says that the artistic community in Japan may be rarefied but it is certainly not rare. “It’s very much alive. It’s more a question of access and actually making sense of it… Noh drama or kyogen or calligraphy are all very healthy in the sense that there are large numbers of Japanese who practice them very seriously and have systems to hand them down. But I think that what’s been lacking is a way for people who aren’t part of that to actually get some access in a meaningful way and in a relatively short time. Most of us don’t have time to apprentice ourselves to a master to study these things.”

BEYOND KYOTO

Alex Kerr’s passion for preserving and restoring traditional Japanese houses didn’t begin with Kyoto machiya. It began far earlier, in 1973, when as a twenty-year-old Keio University student he purchased a thatched farmhouse he discovered while hiking through Shikoku’s Iya Valley. The story of that house, a labor of love he called Chiiori (“House of the Flute”), forms the backbone of Lost Japan, and the efforts of Kerr and others to keep it in good repair and ready for visitors have become the stuff of legend.

But the Iori community continues to expand beyond the borders of both Kyoto and Iya. Fishman explains that Iori’s overarching goal is to take the model from Kyoto (the restoration of the machiya and the teaching of classical arts that developed in Kyoto) and apply it to places like Iya, “to villages around the country which are suffering from depopulation and concrete addiction and all of the things that we talked about in Dogs and Demons. We’re trying to use the model here to help those villages in some ways come back to life.” Much of the behind-the-scenes work to garner support for these projects in sustainable tourism is done by Kerr and his Iori co-founders Hideki Kajiura and Yoshiko Negishi, who are in contact with about twenty different municipalities around Japan. “A few projects are really going to start coming alive this year, finally,” Fishman says.

One case in point is Ojika, a “beyond beautiful fishing and farming island” off the Nagasaki coast. Kerr and Fishman stumbled across it almost by chance, through a young Nagasaki native who had helped out at Iya. The current restoration project at Ojika started with four old large farmhouses as well as one old whaling mansion, which is being restored as a restaurant featuring local cuisine; a Tokyo chef was hired to come down to Ojika and help the locals develop the restaurant and its menu.

Unlike Kyoto, a place like Ojika may be off the average tourist’s radar, but Fishman says that marketing it as a travel destination is actually fairly easy. Last December Fishman and Iori manager Nemo Glassman attended an international luxury travel market meeting in Cannes, where they found a very receptive audience. “We have a kind of nonprofit mentality,” Fishman says, “and our ideals are very easy to share with people, because it’s something that people want to support. And I think this is a product that well-to-do travelers are looking for. People who have been to Japan a few times, who have been to Kyoto and Tokyo and Hiroshima… these people actually want to get out to places that are off the beaten track but that also have the kind of services and amenities that they expect. So that’s what we’re trying to create.”

High-end tourists who seek out Iori’s travel services often want to see traditional village life that they can’t experience otherwise. “People go to Shirakawa-go or Hida Takayama where there’s traditional architecture,” Fishman says, “but a lot of what’s happened in those places is that they’ve been taken over by the package bus tours and vending machines and I think a lot of the magic gets lost in the process.” What Iori is trying to do with its destinations is quite different. “We don’t want to get a bunch of package tours of 40 people on a bus who come and have lunch and buy omiyage and dump their trash and leave, but people who come and stay for three or four nights and who study the local culture and eat in the local restaurants. Economically speaking, they’ll leave a fair amount of money behind, but they’ll also have a more meaningful interaction with the locals.”

In its efforts at building a sustainable tourism model for rural communities, Iori is just getting started; its additional, grander hope is that others will copy its business model. “The idea has always been that if the restoration of these homes and the rental of them could work financially,” Fishman says, “than any homeowner could see that as a real option as opposed to just tearing their house down and putting up an apartment block.”

Like Iori’s restoration projects, Origin is also constantly expanding. Alex Kerr has already started an Origin program in Bangkok and Chiang Mai, where he is working with the top masters of traditional Thai arts. He’s made contacts in Bali, in Bhutan, in China, in Tibet. And why stop with the Far East? “I’d like to see it go beyond Asia,” Fishman says, “as a model for teaching the arts and bringing people together with masters of the traditional arts. This is something that really makes sense in any country.”

On the second floor of Origin’s arts hall, backing the Noh stage, is a long folding screen splashed with beautiful Japanese calligraphy written by Alex Kerr. The message relates to Origin’s logo, the houju, a spiritual symbol resembling a globe-shaped jewel with flames billowing out of the top half. The calligraphy message says, according to Fishman’s translation, “the bright jewel is in the palm of your hand. The idea is that you’re already holding it: the key to your wishes.”

Whether long-term fulfillment of Iori’s goals is possible remains uncertain, and its dreams of preservation and restoration encounter roadblocks daily. Standing outside the Iori rental office, Fishman points out the company’s first machiya restoration, a beautiful late Edo-era townhouse named Sujiya-cho. “There was another house that looked exactly like it, just right out front, next to us,” Fishman says.

That other house is now gone. What’s in its place? A coin parking lot. Fishman sighs, but an ironic smile tugs at the corners of his mouth as he looks at the neon parking sign lighting the roadway in front of the Iori entrance. “Well, we’re easier to find now.”

Iori: http://www.kyoto-machiya.com/
Origin: http://www.kyoto-machiya.com/origin.html
Alex Kerr’s website: http://www.alex-kerr.com/

京都で日本の伝統文化を体験しよう

観光ガイドブックを片手に京都を訪れる観光客は皆、古風なイメージを頭に描きながらやってくる。そして京都駅に着いた時、金属の格子で覆われ、風情などとは程遠い駅の様子を見てイメージとのギャップに驚く。重要な神社、仏閣は保全されているものの、多くの古い建物が毎年たくさん消えている。歴史を感じさせる古い町並みにも次々にマンションが建ち、電線が張り巡らされてゆく。この流れが続けば京都の風情ある町並みもどんどん味気ないものになってゆくだろう。

今のところはまだ歴史的建造物のすべてが無くなってしまったわけではなく、昔ながらの京都の保全に熱心に取り組んでいる人たちもたくさんいる。町家と呼ばれる古い民家は改修されて店舗、カフェ、画廊などに生まれ変わったところが多く、昔ながらの住居として残っているところは少ない。改修によって見た目はきれいになっているが、実際に訪れた人が風流な伝統文化を肌で感じることが難しくなっている。

京都のモデル事業を行なう「庵」という会社を訪れた。町家をきれいに整備し貸し家としてレンタルしているこの会社は2004年創業、伝統文化体験として書道、茶道、能、華道、武道などを、実践を中心に専門の先生に習う「オリジン・アートプログラム」も好評だ。リーフレットの言葉を借りて言えば「京都 町家で過ごす・学ぶ」というのが「庵」の魅力。

「庵」ではうたい文句以上の楽しみが味わえるといっていい。「町家で過ごすことはそれ自体が芸術的なことです」と、「庵」の顧問でありオリジン・アートプログラムの責任者でもあるボーディ・フィッシュマンは言う。「床の間付き和室で過ごすにしても、そこには本格的な茶器が備えられ、立派な花が生けてありますから、ある意味、京都の伝統的な暮らしぶりに近いものを実感でき、そこで過ごすことで町家に受け継がれてきた英知を感じ取ることができます」。

「庵」のコンセプトは、東洋文化研究者であるアメリカ生まれのアレックス・カーの考えから生まれた。彼の著書「美しき日本の残像」(1996)と「犬と鬼」(2001)は有名だ。「美しき日本の残像」は日本の伝統文化の衰退を嘆きながらも、同時にその美しさに対するラブレターでもある。

中でも最も痛烈に風刺がきいているのは、著者が17世紀のオランダの村を再現したテーマパーク、ハウステンボスの記事を書くための取材で長崎に来た時の記述だ。ハウステンボスなんて見るからに偽物の安っぽいものだろうと予想してやって来た著者は実物を見て驚く。「私が10年間日本で訪れた場所の中でおそらく最も美しい場所だ」。

安っぽい飾りも無ければ、うるさい施設内放送も無いことに驚くとともに、ハウステンボスの美学に感動した彼は「ハウステンボスは変わりゆく京都が持っていないものをすべて備えている。つまり静かで美しいということだ。私は日本の芸術を愛する一人として大変驚き、いつまでもその場を離れたくない気持ちだった」と書いている。そして日本は将来テーマパーク化するだろう、と結論付けている。

テーマパークというと、価値のある昔の建造物が紹介してあったり、あるいはそうした建造物に似せて作った記念館があったりする。例えば愛知県の「博物館明治村」、小金井の「江戸東京たてもの園」には明治時代の建物を移築・復元したものがたくさん並んでいるが、その中身も含めて元々の姿とは程遠いものも多く、単なる遺物として観光客が見学していくくらいで、実際に使われているものは無い。

「庵」はこれらとは違って、宿泊施設としても伝統文化を学ぶところとしても本物でありながら高い芸術性を保っている。何より実際にそれらの建物に宿泊できるというのが大きな違いだ。ここでは美術、建築は記念館で展示するためでなく生きている芸術として実際に体験し、楽しむためにある。「鑑賞するのではなく、積極的に活用し実体験するところに意義があります」とフィッシュマンは言う。

町家の中身を見てみよう。「犬と鬼」の中で著者は、町家は博物館ではない、と書いている。「町家で暮らすからといって着物を着ている必要は無いし、ちょんまげにすることもない」と。さらに「今の生活に合うように快適な住居としての町家を作ることは簡単なことだ」と書いている。「庵」が経営する町家はその好例だ。同社は現在京都の中心部で、2人用の小さめの町家から14人まで宿泊できる大きな町家まで10の町家のレンタルを行なっている。正真正銘の文化遺産でありながらエアコン、床暖房、冷蔵庫、インターネット環境などを備えているので、快適な貸別荘として使える。チェックイン時には床の間についての説明、火災に関する注意事項(京都では火災によって古い家屋がたくさん失われている)、「厠」の使い方まで詳しい説明を受ける。フィッシュマンは笑いながら「厠といっても最新式のトイレです」と付け足してくれた。

他の旅館でも同様のサービスを提供し、さらに着物を着た仲居さんが給仕してくれるようなところも多いが、そのように充実したサービスを提供するところは値段もそれなりに張る。「庵」の町家ではプライバシーを保ちながら存分にその空間を楽しんでもらえるように工夫されている。観光に出掛けたいという客のために、希望するレストランの予約、観光バス、タクシー、貸自転車の手配もしている。しかし「町家でただゆっくりした時間を過ごしたいというお客様には鍵をお預けしてあとは自由にのんびりとお過ごし頂いています」とのことだ。

また「庵」本社に隣接するホールで行われる伝統文化研修「オリジン・アートプログラム」も人気がある。同ホールは能楽の舞台や武道を学ぶためのフロアも備え、生徒の約半数は例えば書道に取り組み、他の半数は日頃まず被ることの無い能面を着けて舞台で能に取り組んでいる、といった具合だ。そして後半に入ると書道組は能へ、能組は書道へとクラス替えし、どちらの研修も終えたところで最後に先生がその日のやったことのおさらいとして模範演技を行なう。

最後にフィッシャーマンが端的に説明してくれた。「私たちがやっているのは、お客さんに日本の魅力を肌で感じてもらうということです。町家に実際に滞在してその素晴らしさを体感しながら、日本の伝統文化も実践を通して学び、その魅力を知って頂く、ということです」。 今のところ60%が日本人客だというが、日本人客にとっても町家に宿泊することはとても異次元的な感覚らしい。しかし外国人、特にヨーロッパ人にとっては目的地に着いたら家を丸ごと借りるというのはよくあること。「日本人にとっては海外からのお客様が感じる以上に町家に泊ることが非日常に感じられるようです。畳の部屋で初めて寝たという日本人のお客様もたくさんいらっしゃるのはちょっとびっくりですが」。

「オリジン・アートプログラム」でも同様らしい。「日本の伝統文化や武術について興味を持ってやって来た外国人や、ちょっと予習してきた外国人よりも、日本人のほうが何も知らないということがよくあります」とのこと。

フィッシュマンに、日本人に日本の文化を教えている感じかと聞いてみたところ彼は笑いながら「いや、そんな風に感じたことはありません。それぞれの研修科目に熟達した先生に来て頂いていますが、人に教えるということについては必ずしも熟達されているわけではありませんので、その部分のお手伝いをするのが私の仕事です。先生方が持っておられるものをすべて出し切って頂けるようにお手伝いしています」と、自身の役割について説明してくれた。

オリジン・アートプログラムは、1976年に美術品コレクターのデビッド・キッドと出口直日(なおひ)が設立した大本日本伝統芸術学苑が前身。1997年に同学苑が解散した後、アレックス・カーが後を継ぐ形で復活させたもので、現在はボーディ・フィッシュマンが責任者を務めている。彼によると同プログラムはその方針として日本の伝統文化をより多く学んでもらうこと、を打ち出している。単に1科目を体験するのではなく、仮に一日研修コースの中でも3~4科目を学ぶことによって日本文化に対する理解が全く違ってくるらしい。ここで教えている先生方はそれぞれの科目の達人であるという意味で、ひとりひとりが日本の伝統文化の理念の体現者のような存在であり、彼らから学ぶことは貴重な体験になるだろうという。

「日本では芸術を学ぶことは高尚なイメージもありますが、芸術を教えている講座や教室はどこにでもあり決して珍しいものではありません。そしてそれぞれが活発に活動していますが、確かに初心者にはイメージ的にとっつきにくい場合もあるようです。ですが実際は、能楽にせよ狂言にせよ書道にせよ、たくさんの日本人が真剣に取り組んでいて、それらの芸術がそれぞれに後世に伝えられていく仕組みを持っているという意味においてとても健全な姿を保っていると思います。今まで全くそういったことに関わったことが無い人にとっては最初の取っ掛かりだけが問題です。習い事をする時間が無いと感じている人も多いですね」とフィッシュマンは現状を説明する。

京都から全国、そして世界へ

アレックス・カーが初めて日本の古い家を残していこうと思ったのは京都の町家への取り組みよりもずっと前の1973年、彼が慶応義塾大学国際センターの留学生だった頃、徳島の祖谷(いや)渓谷にハイキングに行った時に見つけた茅葺き屋根の古民家を購入した時にさかのぼる。彼が「篪庵(ちいおり)」(笛の家の意)と名付けたその家については彼の著書「美しき日本の残像」に詳しく述べられていて、彼と同志たちによるその保存活動は今でも語り草になっている。

「庵」の取り組みは京都と祖谷にとどまらない。フィッシュマンによると「庵」の大きな目標は、京都での取り組みをモデルとして例えば祖谷のようなところや、全国の過疎地あるいは自然破壊が進む地域の保全に取り組み、生き返らせることにあるという。全国の約20の市町村とつながりを持ち、「庵」設立にも参加した梶浦秀樹と根岸良子らと共にアレックス・カーは継続的で環境に優しい観光という視点に立って現在進めているこの事業の支持を幅広く得るために日々努力を重ねている。フィッシュマンによると、今年中にいくつか新しいプロジェクトがスタートできそうだという。

そうしたプロジェクトの一つが長崎県小値賀(おぢか)島だ。日本の最西端、長崎県のさらに西の海に浮かぶこの美しい島は単なる漁業と農業の島という以上に昔の風情が残る魅力的な島。カーとフィッシュマンは祖谷で世話になった長崎出身の若者を通じてこの島のことを知った。現在小値賀島では4つの大きな農家と、かつて捕鯨会社が所有していたという屋敷の保存プロジェクトが進んでいる。捕鯨会社の屋敷のほうは郷土料理を出す食堂として生まれ変わる予定で、東京から料理人が雇われ地元の人たちと共に店づくり、メニュー作りなど準備が進んでいる。

京都と違って小値賀などはなかなか旅行者が来てくれないのでは、と思われがちだが、フィッシュマンによると地方を旅行先として売り込むことは意外と難しくないという。去年の12月、フィッシュマンと「庵」マネージャーであるニモ・グラスマンの二人はフランスのカンヌで開かれた富裕層向けの旅行ビジネスの展示会に参加し、大きな手ごたえを感じた。「私どもはある意味、儲け主義ではありません」とフィッシュマンは言う。どういうことかというと、「私どもの理念は人々に受け入れられやすいものです。なぜなら皆さんが望んでいることと私どもが望んでいることが一致しているからです。地方を売り込むことは富裕層の旅行者のニーズにマッチしているのです。海外からの旅行者で京都、東京、広島などにはもう行ったことがある、という人たちは都会を離れたところでしかも
サービスや設備が整っているところを探しています。我々は彼らのための旅行先を作ろうとしているのです」ということなのだ。

富裕層の旅行客の中には「庵」が提供する「観光・交流メニュー」を利用して地方の昔ながらの暮らしを肌で感じてみたいという人も多い。「そういった人たちは古い家が残る白川郷や飛騨高山に向かうのですが、途中休憩の飲み物は自動販売機を利用するようなバスのパック旅行では、旅行先の魅力を感じ取れません」とフィッシュマンは言う。「庵」が地域と協力して推進しようとしているのは全く別次元のものだ。「40人のツアー客を1台の観光バスに押し込んで一緒に昼食を取り、お土産をたくさん買ってもらい、観光地にゴミを落として帰ってもらうようなパック旅行ではなく、せめて3~4日は現地に滞在して地域文化に親しんで頂き、食事も地元の食堂で、というような旅を提案しています。現地にそれなりのおカネを落としていくことになりますし、旅行者にとっても地域住民との交流はとても意義深いものとなるでしょう」。

地域の魅力を伝えるための、環境に優しく継続性を持った旅行モデルの開発の試みはまだ始まったばかり。そしてもう一つ重要な目標は「庵」の試みが他の地域に広がってくれることだ。「古い家をどんどん壊してマンションに建て替えるのではなく、古い建物のオーナーが私たちがやっていることに賛同し、それらの再生・貸し出しがきちんと事業として続けられるようになることを願っています」とフィッシュマンは話してくれた。

伝統的な建物の再生事業とともに、オリジン・アートプログラムも広がりを見せている。アレックス・カーはすでにタイのバンコクとチェンマイで同様のプログラムを始めていて、タイの伝統芸術の名人たちと共に活動している。バリ、ブータン、中国、チベットなどともコンタクトを取っているという。さらにフィッシュマンいわく「アジアだけではありません。伝統芸術を学びながら先生と生徒の交流も生まれる、これは世界中どの国においても大変意義深いことです」ということだ。

オリジン・アートプログラムが行われているホールの2階、能舞台の後方にはアレックス・カーによる書道をあしらった屏風が立っている。書かれた内容は「オリジン」のロゴである「宝珠」(球形の水晶の上半分から波状炎が出ている)にまつわるもので、フィッシュマンは「あなたの願いを叶える宝珠はすでにあなたの手の中にある、という意味のことが書かれています」と説明する。

「庵」の事業が今後も順風満帆に続いていくかどうかはまだ不透明な部分もあるし、いろいろ困難な問題に直面していることも事実。
「庵」のオフィスを出ると、「庵」が手掛けた最初の物件で江戸時代末期に建てられた美しい「筋屋町」という名の町家を指し示しながらフィッシュマンは言った。「以前はそこのすぐ前にももう一つ筋屋町と同じような町家がありました」。

かつて町家があったその場所は現在コインパーキングになっている。フィッシュマンはため息混じりに苦笑いし、パーキングのネオンサインが「庵」の入り口前の道路を明るく照らしているのを眺めながら言った。「あの明かりのお陰で私たちのオフィスも見つけてもらいやすくなりました」。

Share and Enjoy:     These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • MySpace
  • Propeller
  • Technorati
  • TwitThis

1 comment to Forward, to a Better Past