Learn & Be Useful


“Sustainability” in the context of lifestyles and the environment has become a buzzword, and thankfully so. But it is often more difficult for companies than individuals to commit to environmentally sustainable practices. Most require natural resources on a large scale. Many businesses simply don’t know what to do. Individuals, in fact, may often not know where to turn.

The Rainforest Alliance is a worldwide foundation that seeks to “preserve biodiversity and ensure sustainable livelihoods by transforming land-use practices, business practices and consumer behavior.” The NGO operates in over 60 countries. But what can you do? The website offers detailed information about their many endeavors. As a consumer, you can look for the official Rainforest Alliance seal on products that meet their rigorous standard. Products are available from tens of thousands of retailers around the world and hundreds of websites. Even Haneda airport has a Rainforest Alliance café in one of its terminals! Shop smart: shop with a heart.

www.rainforest-alliance.org

ライフスタイルと環境問題の関連において「持続可能性」というコトバは今や流行語になっている。しかし個人レベルでの話と違って環境保護に関して企業レベルで持続可能性を追求することは簡単なことではない。天然資源に依存する企業がほとんどだからだ。多くの企業はどうしていいのか分からないでいる。個人レベルの場合も、どこに頼っていいのか分からないのではないだろうか。

「レインフォレスト・アライアンス」は土地利用慣行、商慣習、消費者行動に働きかけていくことにより、生態系の保護と持続可能な生活様式の確保を目的として60以上の国々で活動している国際的な非営利団体。ウェブサイトを見ると彼らの掲げる理念が分かる。レインフォレスト・アライアンスの認証シールは同団体の厳格な規格に合格した製品にのみ付けられる。規格に合格した製品は世界中の小売店、ウェブサイトを通じて購入が出来る。日本でも、羽田空港ターミナルにレインフォレスト・アライアンス・カフェがある。地球に優しい、賢い消費者になろう。

www.rainforest-alliance.org

Fair Trade Product Review: Beer


Ah, summer. Ah, beer. It is one of the world’s oldest beverages, dating back to Stone Age times. It is also only bested by water and tea in terms of worldwide drink popularity. More than one expert has even claimed that beer and bread fueled man’s ability to develop and build civilizations. Even today, especially with so many people still drinking it, beer has the potential to do some good.

Enter Fairtrade. Beers containing Fairtrade products like honey and sugar help support the local communities where they are grown. Fair pay and decent working conditions for people in developing countries are two more reasons to raise that glass.

The Fairtrade Foundation (www.fairtrade.org.uk) lists several Fairtrade beers, some of which, like the Mongozo brand, is widely available in Japan. These fruity beers (as pictured on the counter of our sponsor Cotton Fields) are a refreshing choice in the summer heat. Another sponsor we’re proud to have, Wakachiai (www.wakachiai.com) has begun importing Bumble Bee Honey Ale (using Fairtrade honey) and Organic Ale (using Fairtrade sugar) from the Freeminer Brewery in England.

We also know the Wychwood Brewery makes a Fairtrade “Honey’d Ale.” With Hobgoblin beers so readily available in Japan (and pubs in Akasaka, Shibuya, Roppongi and Kobe), when are we going to see the good stuff? Send them a kind email (info@hobgoblin.jp) encouraging them to carry it!

夏といえばやはりビール。歴史あるこの飲み物は石器時代にまでその起源をさかのぼることが出来る。世界中を見渡してもビールより人気の飲み物といえば水とお茶くらいのもの。ビールとパンは文明を発達させる人類の能力を増幅させた、と複数の専門家が指摘しているくらい無くてはならない飲み物だ。そして今なお多くの人たちに飲まれ続け、このように文明が発達した今日においても、ビールはまだまだその可能性を秘めている。

例えばフェアトレード・ビール。フェアトレードで認定された蜂蜜や砂糖を使ったビールを選ぶことで地域社会の発展に寄与できる。途上国の農民の適正な賃金と適正な労働条件の実現にも役立つ。

フェアトレード財団(www.fairtrade.org.uk)はいくつかのフェアトレード・ビールをリストアップしており、その中で例えば「モンゴゾ」ブランドのフルーツ・ビールなどは日本でも一般に流通している。これらのフルーツ・ビール(写真は弊誌のスポンサーであるビア・レストラン「コットン・フィールズ」にて)は夏にぴったりの味。もう一つ、我々の大切なスポンサーである「「わかちあいプロジェクト」(www.wakachiai.com)ではイギリスのフリーマイナー醸造所より「フェアトレード・ハニー・エール」(南米チリのフェアトレード蜂蜜使用)と「オーガニック・プレミアム・エール」(パラグアイのフェアトレード砂糖使用)を輸入・販売している。

イギリスのウィッチウッド醸造所もフェアトレードの蜂蜜ビールを造っていて、日本でも「ホブゴブリン・パブ」(東京の赤坂、渋谷、六本木、そして神戸にお店がある)で飲むことが出来る。キミも「ホブゴブリン・パブ」(info@hobgoblin.jp)に応援のメッセージを送ってみよう。

Share and Enjoy:     These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • MySpace
  • Propeller
  • Technorati
  • TwitThis

Comments are closed.